Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الاعتمادات المالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون الاعتمادات المالية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (2) The subsidy shall be adjusted annually in accordance with the increase in the general price and wage index of the Finance and Appropriation Act for the year concerned.
    (2) تُعدّل المعونة سنويا وفقا للزيادة في المؤشر العام للأسعار والأجور المحددة بموجب قانون الاعتمادات المالية للسنة المعنية.
  • (2) With effect from 1 January the year after the commencement of the Act, the amount of DKK 75 million referred to in subsection (1) shall be adjusted annually in accordance with the increase in the general price and wage index of the Finance and Appropriation Act for the year concerned.
    (2) يخضع للتعديل مبلغ الـ 75 مليون كرونة دانمركية المشار إليه في المادة الفرعية (1) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير من السنة التالية لسريان القانون وفقا للزيادة في المؤشر العام للأسعار والأجور المحددة بموجب قانون الإعتمادات المالية للسنة المعنية.
  • Funding for the operation of the Department of Gender Equality is allocated in the Finance and Appropriation Act.
    أما التمويل اللازم لتشغيل إدارة المساواة الجنسانية فيخصص في قانون المالية والاعتمادات.
  • In February 2002, Congress removed all legislative provisions relating to Cuba from the fiscal year 2003 omnibus appropriations bill.
    وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا.
  • In February 2002, Congress removed all legislative provisions relating to Cuba from the fiscal year 2003 Omnibus Appropriations bill.
    وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا.
  • The extraterritorial application and effects of the United States Helms-Burton Act of 12 March 1996 undermine the founding principles of nation-building which sustain the necessary process of cooperation among sovereign States and dictate the pace and quality of the economic and social development of the international community.
    • في 22 أيلول/سبتمبر 2004، وافق مجلس النواب على تعديلين في ”قانون الاعتمادات المخصصة في السنة المالية 2005 لوزارتي الخزانة والنقل“ بشأن كوبا.
  • On 7 July 2004, for example, the House of Representatives approved, by 221 votes to 194, an amendment in this regard submitted by Representative Jeff Flake (a Republican from Arizona) to the Departments of Commerce, Justice and State, the Judiciary and Related Agencies Appropriations Act for the 2005 fiscal year.
    فعلى سبيل المثال، وافق مجلس النواب في 7 تموز/يوليه 2004، بأغلبية 221 صوتا مقابل 194 صوتا، على اقتراح مقدم في الصدد من النائب جيف فليك (عن الحزب الجمهوري بولاية أريزونا) إلى وزارات التجارة والعدل والخارجية والهيئة التشريعية وغير ذلك من الهيئات ذات الصلة من أجل تعديل قانون الاعتمادات للسنة المالية 2005.
  • Since the introduction of the Finance Act in 1997/98, there has been a significant increase in budgetary allocations for the adult literacy programme, which rose from 19 million to DH73 million in 2001, DH92.6 million in 2002, DH148 million in 2003 and approximately DH92 million in 2004.
    وشهدت مخصصات الميزانية المرصودة لتنفيذ برامج محو الأمية لفائدة الكبار ارتفاعاً هاماً منذ اعتماد قانون المالية 1997/1998 حيث زادت من 19 مليون درهم إلى 73 مليون درهم في عام 2001 ثم إلى 92.6 مليون درهم في عام 2002 و148 مليون درهم في عام 2003 ونحو 92 مليون درهم في عام 2004.
  • Reforms in the provision of social protection are reflected in the adoption of the Law on Rendering Financial Support to Families with Children (Official Journal of the Republic of Serbia, No. 16/2002) which introduced the following changes: division of measures of social and population policies has been effected; better identification of poor/vulnerable families with children has been achieved; continual access to rights has been ensured; and the changes in the system of payment of entitlements provenant from the law (the right to children's/family allowance) have accounted for savings in the budget.
    إن في اعتماد قانون توفير الدعم المالي للأسر التي لها أطفال (الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا، العدد 16/2002) لَتعبيراً عن الإصلاحات التي تمس توفير الرعاية الاجتماعية وهو القانون الذي جاء بالتغييرات التالية: التفريق بين تدابير السياسات الاجتماعية وتدابير السياسات السكانية ؛ وضع تعريف أكثر دقة للأسر الفقيرة /المعرَّضة للفاقة التي لها أطفال؛ ضمان الاستفادة الدائمة من الحقوق؛ وأدّت التغييرات التي مست نظام صرف المستحقات بمقتضى القانون (الحق في الاستفادة من علاوة الأطفال/الأسرة) إلى تحقيق وفورات في الميزانية.